台大三十重聚1984 之 很尷尬捏...
我大學畢業今年滿三十年。
對.. 對呀!! 我,我,我四歲就念大學了!! (鼻子越來越長...)
今年不是單純系上自己辦同學會,而是學校、校友會為 1984年畢業的所有校友舉辦
台大三十重聚1984 之 很尷尬捏...
我大學畢業今年滿三十年。
對.. 對呀!! 我,我,我四歲就念大學了!! (鼻子越來越長...)
今年不是單純系上自己辦同學會,而是學校、校友會為 1984年畢業的所有校友舉辦
口譯成果發表會2014
大四的口譯課程在畢業前夕會有一場非常壯觀、令人緊張報表的聯合口譯成果發表會。從邀請講員、翻譯演講稿、進行逐步口譯練習,最後進口譯箱同步口譯練習,需要花整個下半學期。
學生人仰馬翻,但是老師也很苦命。
閱讀學生們的文字翻譯,簡直比自己翻譯還要苦上百倍。當然,翻得好的還是大半,但是畢竟是才學日文不滿四年的學生,還是會有用錯字、意思顛倒,甚至不知所云的翻譯文。
每個「敢」選修口譯課又撐到第二學期沒逃跑的,都是認真的寶貝學生。所以,他們的每一個錯誤,我都會用紅字修改、藍字說明。
就這樣全班30個學生,每人兩份稿子(中翻日、日翻中各一),用email來來回回,花了好長時間。
發考卷暴怒記
這兩個禮拜,天天窩在書桌前趕著批改兩班期中考考卷,同時還要修改口譯課程近60篇稿子。終於在上週五完成所有工作,也將考卷發放回去。
但沒有想到上週五下午,會是我在東吳教書23年,第一次發考卷時這麼生氣。
對,號稱脾氣超好的氣質老師,暴怒了。
上課滑手機的學生
今天放學回來看到一則新聞很棒!
國立高雄大學謝開平教授有一盒印章,其中「學好中文遠比學法律更迫切」、「法律不是唬濫」、「應該沒來上過課」、「零分」,看了我都好想要喔!!!
另外,我今天晚上在學生那邊的臉書上也發表了一則貼文,獲得學長姐狂按讚喔。
雖然是一件不怎麼光彩的事情。
口譯班課外活動
這學期還是跑到中央廣播電台去打擾人家了。
而且今年很意外第三個班排在同一天,人數上百人,演講廳坐滿,之後要參觀的三四間錄音室被我們擠爆還溢出來。辛苦當天接待我們的各位主持人與公關的羅小姐。
不過,應付一天,總比應付三天還好一些吧!
真謝謝他們。
您是知識的飽腫!?
這兩三個禮拜發生了幾個趣事,都跟學校和日文有關。
(1)
上個禮拜二早上八點,我到學校打算寄卡片給住台東的大女兒,結果發現原本在全家便利商店前面的郵筒不見了。
於是轉個彎去郵局,結果郵局也不見了!!!
畢業典禮前,要 marching in.
「媽~我在這兒~ 後面那個後面的後面,對!被擋住的那個!」
我那慘不忍睹的光榮過去
文章日期:2009-10-07 17:58
昨天中午在教員休息室與英文系的強老師聊天。
年輕的強老師,說話溫柔親切,但是找話題的功力真是強!(他真的姓強,強勇傑老師)聊一聊才發現我們竟然念同一所大學的同一個科系,強老師突然難得大叫說:「原來妳是我學姊啊!」
人比較重要
文章日期:2009-09-16 21:19
一天中午休息時間,在教員休息室遇到一位男老師,不斷找話題跟我聊天,反正我就像平常那樣禮貌性的有問必答。當他知道我是日文系兼任講師而且還兼了12小時課,他突然一臉嚴肅的說:「太不合算了!」
我沒有料到話題是這麼轉的,只能愣在那裡聽他「計算」給我聽。
他說:「妳在這裡教這麼多堂真是太不合算了!想想看,妳在這裡鐘點費才多少?」嗯,真的很少,只有五百多而已,且已經有17年沒調薪了 (現在搬文章時間2013年,這樣算起來我在東吳有21年沒有調薪了!! 嘔啊!!)。「如果妳去社區大學上課,少說也有一兩千元,有些地方還有每小時2,500的。在東吳,妳只要兼一門課有個好頭銜,其他就去好好賺。嘖,妳這樣太不合算了。」