close

9.jpg

 

 

日本流行語2019

 

日本一年一度舉行的「新語/流行語」大賞,日前公布年度大賞(冠軍)的流行語是「One Team」。

 

「One Team」該怎麼翻譯呢?  照字面當然是「一個團隊」,中文新聞都翻譯成「團結一致」。這一詞是今年參加世界盃橄欖球的日本隊總教練的傑米約瑟(Jamie Joseph) 所強調的主題。我和我先生今年九月到福岡市,在各處都有看到足球日本隊的海報,但老實坦白講,海報裡的選手怎麼看都像外國人啊,怎麼可能叫做日本隊咧!? 混血的嗎? 歸化日本籍的嗎?

 

後來才知道,這一隊31人當中有15位選手來自七個國家。(難怪!!) 這次帶領日本隊打進八強的這位總教練自己就是紐西蘭人,他讓如此國際化的團隊能夠同心協力打出好成績,又能讓整個日本為之沸騰,我想,這個好記又有力的「One Team」口號和好的行銷廣告,功不可沒啊!! 

 

你說嘛! 10/23 NHK 特意停播大河劇韋駄天在綜合台轉播「日本隊南非」戰,電視台如此重視,當然是因為全國觀眾都在注視啊!! 果然,當天比賽平均收視率 41.6%,瞬間最高收視率是49.1%,很狂熱對不對!? 不只 31人成為一隊,日本上下也成為一隊了,「One Team」一詞拿到年度大賞,很合理。


 

其他入選前 10名當中,最讓人想微笑的一詞,是「タピる 」,發音是 "Tapiru"(塔逼魯)。

這一詞在2018年「日本國高中女生(JC/JK)的流行語」的物品類得到冠軍。沒想到延燒到今年,也在成人當中大為流行的新語 (全新造出的詞)。

 

我和我先生在結婚三十週年時也「タピった 」唷!!
「タピった 」發音為 "Tapitta"(塔逼,打) ,是 "Tapiru" 的過去式。 很厲害吧! 新詞也有過去式、進行式呢!

 

IMAG1374

 

「タピる (Tapiru)」原先是一句話,是由「タピオカを飲む/食べる ( Tapioka o nomu/taberu=喝珍奶 )」,縮小變成一個動詞。國高中女生之間最愛這樣玩縮寫型的新詞了。據說,台灣珍珠奶茶很早就流行過了,這次2019年大流行已是第三波了。但是2019年是因為把照片上傳到 IG 而大紅。

https://dic.pixiv.net/a/%E3%82%BF%E3%83%94%E3%82%8B

 

最後還有一項「特別賞」是「不會後悔」

這是鈴木一朗在退休記者會上說的一句話,但他用的詞句「後悔などあろうはずがありません」(不可能有後悔的),講得實在文雅,才得到評審們的青睞。讓我想想看喔,不可能有後悔講文雅一點的話,應該是「何悔之有」囉~~ 哈哈哈哈

 

 

以上是2019年日本新語/流行語中的兩個詞,我非常好奇,台灣2019年當紅字、流行語、熱搜關鍵字會是什麼。很期待新聞快快統計好! 


 

日新語流行語前10名 ONE TEAM獲大賞喝珍奶入選

https://www.cna.com.tw/news/firstnews/201912020227.aspx

 

 

2019年日本新語/流行語前十得獎者

りゅ3.jpg

 

 

2019年日本新語/流行語 入選的 30項

o0597108014658094830.jpg

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 anita511 的頭像
    anita511

    Anita的筆記本

    anita511 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()