close
罷免與召回
讀賣新聞的標題「高雄市長のリコール成立。」
謝謝韓市長讓我有生以來第一次學到「罷免市長」的日文叫做「市長リコール (shichoh-rikohru)」或「解職請求(kaishoku-seikyuh)」,因為我過去不曾有罷免市長的經驗嘛!
順便一提,英文也是 "recall the mayor"。原來英日「罷免」這兩詞,都跟汽車疑有危險而「召回」是同一個詞。
想想,很有道理。會造成危險的,或是無法正常運作的,就是要「召回」啊!
謝謝大家奔回高雄投票!!
台灣是自由民主的國家,國民就是有權利用選票來決定!!
當初89萬票選你當市長,就是希望給你機會,希望你好好地做市長該做的事。當初要是好好做市長,就不會走到這一步,現在大家用93萬票讓你高票當市民。
我在這裡也要謝謝你讓我學到原本沒必要學的兩個詞,
「リコール」和 "recall”=「罷免」。
讀賣新聞:「台湾・高雄市長のリコール成立」
美國彭博: "Taiwan's Donald Trump Loses in Historic Recall "
文章標籤
全站熱搜
留言列表