分享有趣的日文錯誤
這次考卷真是精采啊!!!
因為太好笑了,忍不住邊改邊即時分享給學長姐看。
沒想到學長姐還為這學弟妹們求情了!!
你看看這被圈起來的單字,我到底是要相信漢字呢? 還是注音呢?
漢字寫著「地球」,注音卻是「うちゅう=宇宙」。
數字寫「6日」,注音卻是「なのか=7日」。
你問我,寫考卷為何要注音?
是這樣的,初級日文一定要考注音(読み仮名),不然學生單字沒有背好,會用中文漢字混過去。為了確認他們真的會,就必須要考注音(読み仮名)。因為發音差一點點(點點、圈圈、長音、促音),意思就可能差很多,所以一定要確認學生學會了。
這次這兩位就厲害了。漢字寫一種,注音意思是另一種。
請看看學長姐怎麼為「地球」注「宇宙」請命。
學長姐說,
「學妹是未來的作家」 ( 我管她是不是作家,錯就是錯!)
「她在練習寫歌詞」 ( 這題不是歌詞啊!)
「她想寫科幻小說」 ( 是有可能 )
「她是哲學大師」 ( 真的嗎?)
「日本動漫有太多這樣的」 ( 這肯定是!!)。
就像這樣的...
「巨人」應該唸 "kyo-jin",
但作者偏偏要我們念 "dekkai-ossan"(龐大的阿伯),
你能怎樣呢? 都出版了........
對於「6日」注「7日」,學長姐也能凹。
「6日23:59:59 到下一秒的那一瞬間的概念」
「我剛剛才收到日本 1/9(木) 17:00 回答希望的信 但是收到的時候已經17:30了XD」
還有還有,大三的這個答案也很好笑。
我在臉書分享「單字題:『複製貼上』,答案寫英文 "control+c & control+v" 無論如何是不行的!!! 請寫日文好嗎?」
學長姐們又是熱情留言,紛紛稱讚學弟妹很有才。
可是我那位不會日語的先生抗議說 :「那個答案有偏見,應該是 "command+c & command+v"」 我先生的反應也很好笑!! 得到學長姐們很多的讚!!
好啦學長姊,就算學弟妹很有才,還是不行喔~!!
我題目已經規定,答案只能用平仮名或片仮名來寫。如果寫了漢字、數字、英文字母,一律要注音(読み仮名)。
這是規定。
所以呢,「複製貼上」正確是「コピーアンドペースト」(課本上有)。
但如果一定要用鍵盤操作方式來作答,就要寫「コントロールプラスシーアンドコントロールプラスヴイ」或是「コマンドプラスシーアンドコマンドプラスヴイ」。這樣我一定給分。
看到學長姐後面留言說:
「看了老師的貼文,工作疲勞完全消除」
「每次期中期末最期待老師發文了」
「老師 這種笑話多來點 上班生活才能有點笑劑阿!!!! 挺佩服學弟妹」
「老師 你出書我一定買!」
我把學弟妹們的錯誤答案分享出來 (對,我臉書沒有加現役學生 哈哈),
其實只為搏學長姐一笑。我知道上班苦悶,看看這些爆笑錯誤,心情一定會變好的。
偷偷告訴你,我在臉書分享的,通常是為了「笑果」而遮掉事實的一部分。我上面分享寫「單字題『複製貼上』,答案寫英文 "control+c & control+v" 無論如何是不行的!!! 請寫日文好嗎?」我知道可以製造笑果,再加上我先生的果腦評語,笑果倍增。
其實,這位很有才的女同學是在正確的答案下面,多附註這一行 "control+c & control+v" 。考試時間那麼短,她還幽默地多加這一行,害我忍不住幫她加分了。
學生寫的錯誤五花八門,可以害老師噴茶。
我一定要出書啦!!!
留言列表