竹北大和園燒肉店

 

 

烤肉部位的中日文對照表

 

一天,一位好朋友去日本旅遊到一家烤肉店用餐,突然傳照片問我 menu上的「カルビ」 是什麼東西。他覺得我是日文老師應該知道,但是,拜託,阿你台灣人,雞鴨豬羊牛可烤肉的各部位,台語你就全部都會!!???

 

不過,善良的我馬上上網幫他查。

原來カルビ叫做 「肋扇」,也有人翻成肋排或五花肉。
(兩年後,我終於知道「カルビ(咖魯比)」其實就是五花肉的韓文!!!!! 吼......)

 

查著查著,我突然求知慾大發作,一發不可收拾,順便查到更多恐怖的烤肉用的內臟部位。我把這些單字寫在自己專用的單字本之後,把照片貼到臉書跟學生們分享。(告訴學生,老師也很認真學習。)

 

學習筆記

 

沒想到馬上有上百位同學按讚,說 「太需要了!!」「馬上下載!!」

奇怪了,

這些單字比學校教的商業用語還受歡迎是... 是... 怎麼回事啊?? 哈哈


 

既然這麼受歡迎,於是就順便在親友那邊的臉書也分享了。

結果,親友這邊的反應比學生那邊更有趣,幾乎是驚聲尖叫呢!


他們說:

A: 日本人連牛的四個胃、太陽穴都吃耶!!

B: 我很好奇大動脈吃起來怎樣

C: 吃太陽穴!? 我有看錯嗎? 哈哈

D: 吃子宮也很可怕!!!

E: 我覺得乳房較噁心啦~


看來學生比我們老人家更能接受阿哩不噠的東西!! 哈哈哈
 

 

那麼,部落格當然也要分享一下。以下如果有寫錯的,請告訴我喔!!

 

如果你看得懂日文原文,請參考這個網站 (好多驚奇!!)

https://www.lifehacker.jp/2008/12/post_456.html


 

肉品

ロース : 里肌肉

肩ロース: 特選里肌肉

リブロース:肩里肌的最中間霜降部位

シャトーブリアン:ヒレ的一部分(稀)、菲力中心部位

ザブトン: 肋到肩的肉

肩バラ:  翼板

ミスジ:  板腱 (稀)

とうがらし:肩到腕的肉(稀) 

カルビ:  肋扇 (肋骨附近的好肉) 、牛五花

上カルビ(カイノミ):上等肋扇

極上カルビ:極上等肋扇

ヒレ:   嫩里肌tenderloin(稀)、菲力

サーロイン:腰內肉、沙朗

ツラミ:  牛頰肉

ランプ:  腿肉(軟)、臀肉

シンタマ: 腿內部較下面的部位

シンシン: 腿肉正中央(軟)

豚トロ:  豬頰肉

バラ肉:  五花肉

サンカク: 肩三角

トモサンカク:腿肉最肥的部位、腿三角

イチボ: 臀部紅肉 (H-bone)

タン:  舌

アキレス:腳後腱 (阿基里斯腱)

テール: 尾

 

豚カルビ、豚バラ:豬五花

トントロ:松阪豬

ラムカルビ:羊五花

若どり: 子雞

鶏もも: 雞腿

なんこつ:軟骨

すなぎも:雞胗

せせり: 雞脖子


 

內臟

ハツ: 心

フワ: 肺

レバー:肝

ハラミ:橫膈膜 (外橫膈膜) 

サガリ:橫膈膜靠五花肉 (內橫膈膜)

ギアラ、アカセン:牛第四胃 (皺胃)

センマイ:牛第三胃 (毛肚)

ハチノス:牛第二胃 (蜂巢肚)

ミノ: 牛第一胃 (牛肚)

シマチョウ、テッシャン:牛大腸

マルチョウ:牛丸腸

ヒモ:  牛小腸

フエ、コリコリ:大動脈

ブレンズ:腦

コメカミ:太陽穴

コブクロ:子宮(お刺身で) 請生吃!!?

ウルテ: 氣管軟骨

マメ:  腎臟、腰子

シビレ: 胸腺、膵臟(胰臟)

チチカブ:乳房

ネクタイ:食道

 

 

中國人說,他們四隻腳的除了桌子,天上飛的除了飛機不吃之外,通通吃。
我發現能夠指名道姓,也就是能夠邊叫著部位的名稱邊烤邊吃這一點,
日本人完全不輸耶.... ==

 

簡單的圖解
201903111417516084.png
http://obc6800.jp/publics/index/36/
 

0b0d7064490627f0e104db2658a3f049_1.jpg

https://black7.qdm.tw/pages/Q1

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    烤肉 中日文對照
    全站熱搜

    anita511 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()